🎬 Editor de Vídeo com IA
O que está neste guia
Este guia instala um editor de vídeo controlado por IA no teu computador. Não é um software de edição, é um projeto que vive numa pasta e que o Claude Code opera por ti.
No final tens:
Uma pasta de projeto configurada e pronta
O Remotion instalado com a skill de vídeo
Legendas sincronizadas com a voz, palavra a palavra
Capacidade de dizer "cria um reel com estes takes" e ter um MP4 renderizado
É uma instalação única. Depois disso usas o projeto para sempre.
Como funciona (lê isto primeiro)
O workflow é simples:
Tens uma pasta de projeto no teu computador, é o teu estúdio
Dentro há uma pasta
footage/, onde colocas os teus vídeos e takesAbres o Claude Code nessa pasta e dizes o que queres
O Claude trata do resto: monta a composição, sincroniza legendas, renderiza o MP4
Exemplos reais do que podes dizer depois de instalar:
"Cria um reel de 30 segundos. Os takes estão na pasta
footage/apresentacao. Legenda sincronizada com highlight da palavra ativa. Animação de slide-in no título."
"Adiciona um b-roll de 3 segundos a partir do segundo 8 do take 2. O ficheiro é
footage/broll/produto.mp4."
"Renderiza em MP4."
Não precisas de saber nada de código. Só de descrever.
Antes de começar
Precisas de três coisas instaladas: Node.js, FFmpeg e o Claude Code. O Whisper (para as legendas) é opcional, e na maioria dos casos o Claude trata dele por ti, mais sobre isto já a seguir.
Abre o terminal (no Mac: Cmd+Espaço, escreve "Terminal"; no Windows: Win+R, escreve "cmd") e corre:
1. Node.js
node --version
Se aparecer um número como v20.11.0, está pronto. Se aparecer erro, vai a nodejs.org, descarrega a versão LTS e instala.
2. FFmpeg
O motor que processa os ficheiros de vídeo e áudio.
ffmpeg -version
Se aparecer erro, instala:
Mac:
brew install ffmpeg(requer Homebrew, instruções em brew.sh)Windows: descarrega o instalador em ffmpeg.org e segue as instruções
3. Whisper (legendas sincronizadas, opcional)
O Whisper é uma ferramenta de IA que ouve o áudio dos teus vídeos e gera os timestamps exatos de cada palavra. É o que faz as legendas aparecerem sincronizadas com a voz, palavra a palavra, no momento certo.
A boa notícia: na maioria dos casos não precisas de fazer nada. Quando pedes legendas sincronizadas, o Claude Code trata de instalar e usar o Whisper sozinho. Foi assim que as legendas dos meus vídeos foram feitas, nunca o instalei à mão.
Se preferires garantir que está instalado de antemão, podes verificar com:
whisper --help
E instalar, se faltar:
Mac:
brew install openai-whisperWindows:
pip install openai-whisper(requer Python instalado)
Mas, repito, na prática o Claude resolve isto por ti quando for preciso.
4. Claude Code com plano pago
O Claude Code precisa de um plano Pro no minímo começa por aqui não usas. Verifica ou cria conta em claude.ai.
Plano | Preço/mês | clode code |
|---|---|---|
free | 0€ | sem acesso |
Pro | ~20€ | acesso, uso moderado |
Max | a partir de ~100€ | acesso, uso elevado |
Para instalar o Claude Code no VS Code:
Abre o VS Code (descarrega em code.visualstudio.com se não tens)
Cmd+Shift+X(Mac) ouCtrl+Shift+X(Windows)Pesquisa "Claude Code" e instala
Faz login com a tua conta Anthropic
Para verificar que funciona, abre o Claude Code (Cmd+L ou Ctrl+L) e escreve Hello. Se responder, está pronto.
Passo 1: Criar a pasta do projeto
Esta pasta vai ser o teu estúdio permanente. Cria-a uma vez, usas para sempre.
Abre o terminal e corre:
( ou podes criar manualmente as pastas onde quiseres e passas este passo):
mkdir video-editor
cd video-editor
mkdir footage output
Estrutura que acabas de criar:
video-editor/
footage/ ← os teus vídeos e takes ficam aqui
output/ ← os MP4 renderizados aparecem aqui
Importante: a pasta footage/ é onde pões os teus vídeos antes de pedir ao Claude para criar um reel. Organiza-a em subpastas por projeto:
footage/
apresentacao-produto/
take1.mp4
take2.mp4
broll.mp4
outro-video/
take1.mp4
Passo 2: Abrir a pasta no VS Code e iniciar o Claude Code
Podes fazer download aqui: https://code.visualstudio.com/download
No VS Code:
File > Open Folder→ seleciona a pastavideo-editorAbre o Claude Code:
Cmd+L(Mac) ouCtrl+L(Windows)
Estás agora dentro do teu projeto. O Claude Code vê todos os ficheiros desta pasta.
Passo 3: Escolher o teu FPS
O FPS (frames por segundo) define a fluidez do vídeo. Tens de escolher agora, antes de instalar, porque todos os teus takes têm de bater certo com esta escolha.
30fps | 60fps | |
|---|---|---|
Fluidez | Boa, padrão de Instagram/TikTok | Mais suave, sensação premium |
Ficheiros | Menores, render mais rápido | Maiores, render mais lento |
Complexidade | Simples | Exige re-encoding rigoroso dos takes |
Recomendado para | Começar | Quem já domina o workflow |
A armadilha do 60fps: o iPhone não grava a 60.00fps exatos, grava a 59.94fps. Essa diferença mínima causa stuttering no render e obriga a re-encodar todos os takes com precisão. Se escolheres 60fps, o Claude trata disto, mas é um passo extra que pode falhar e obrigar a refazer o render.
Recomendação para começar: 30fps. Menos problemas, renders mais rápidos, qualidade mais que suficiente para Reels. Podes mudar para 60fps mais tarde quando dominares o fluxo.
Regra de ouro: o FPS da composição e o FPS dos teus takes têm de ser consistentes. Não mistures takes de 60fps numa composição de 30fps sem dizer ao Claude, ele trata da conversão, mas tem de saber.
Guarda a tua escolha, vais usá-la no prompt do próximo passo.
Passo 4: Instalar o Remotion e a Skill
4.1 O que é a skill
A skill é um ficheiro de instruções que transforma o Claude Code num especialista em vídeo. Sem ela, o Claude é um assistente genérico. Com ela, sabe exatamente como:
Preparar takes para o Remotion (re-encoding CFR)
Criar composições animadas com legendas sincronizadas
Fazer b-roll overlay via FFmpeg
Renderizar sem stuttering nem flickering
4.2 O prompt de instalação
Copia este prompt completo e cola no Claude Code. Antes de colar, troca [O TEU FPS] por 30 ou 60 conforme escolheste no Passo 3.
Vou usar este projeto como editor de vídeo permanente com Remotion + FFmpeg.
Quero que montes tudo do zero nesta pasta.
OBJETIVO: ter um projeto Remotion funcional, capaz de abrir o Remotion Studio
e renderizar para MP4, com a estrutura e a skill descritas abaixo.
IMPORTANTE sobre a instalação do Remotion:
- Escolhe tu o método mais fiável para criar o projeto Remotion nesta pasta.
- Se algum comando de scaffold for interativo (pedir input no terminal) e
não conseguires responder, NÃO insistas nele, instala o Remotion
manualmente via npm (remotion + @remotion/cli + react + react-dom +
typescript) e cria os ficheiros base à mão.
- Confirma no final que "npm run dev" abre o Remotion Studio sem erros.
- Documentação oficial de referência: https://github.com/remotion-dev/remotion
Depois de o Remotion estar a funcionar, faz o seguinte:
1. Cria/garante esta estrutura de pastas:
- footage/ (já existe, não apagar)
- output/ (já existe, não apagar)
- public/footage/ (para os takes prontos a usar no Remotion)
- public/assets/fonts/
- src/compositions/
- src/components/
- src/constants/
2. Cria o ficheiro src/constants/brand.ts com os meus valores base:
- background: '#0f0f0f'
- accent: '#ffffff'
- fps: [O TEU FPS]
- width: 1080
- height: 1920
3. Cria o ficheiro .claude/skills/video-editor/skill.md com as instruções
que te tornam expert em produção de vídeo com Remotion + FFmpeg.
A skill deve incluir:
- Usar sempre OffthreadVideo (nunca Video)
- Usar sempre staticFile() para todos os src de media
- Re-encodar takes com FFmpeg para CFR exato no mesmo FPS da composição,
antes de usar no Remotion (o iPhone grava a 59.94fps, não 60 exatos)
- Ficheiros media sempre em public/
- Legendas sincronizadas via Whisper, com timestamps reais (não distribuição
uniforme), highlight da palavra ativa. Se o Whisper não estiver instalado,
instala-o automaticamente antes de gerar as legendas.
- Pipeline de render: lint → remotion render → ffmpeg post-process
- Checklist de brand compliance antes de cada render
4. Adiciona scripts ao package.json:
- "dev": "remotion studio"
- "render": "remotion render"
- "lint": "tsc --noEmit"
5. Confirma o que instalaste, corre "npm run dev" para validar, e mostra-me
a estrutura de pastas final.
4.3 O que acontece
O Claude vai:
Criar o projeto Remotion com todas as dependências (instala o que faltar)
Configurar a estrutura de pastas
Criar o ficheiro
brand.tscom os teus valores base e o teu FPSEscrever a skill de vídeo em
.claude/skills/video-editor/skill.mdConfirmar que o Remotion Studio abre
Demora 3 a 5 minutos. Deixa terminar sem interromper.
4.4 Verificar que funcionou
Depois do Claude terminar, escreve:
Abre o Remotion Studio para eu ver a pré-visualização
O Claude corre npm run dev e abre uma janela no browser com o Remotion Studio, uma interface onde podes ver o vídeo frame a frame antes de renderizar.
Se a janela abrir, está tudo instalado.
Passo 5: Personalizar as cores (opcional mas recomendado)
O projeto foi criado com cores neutras (#0f0f0f fundo, #ffffff texto). Se tens uma marca com cores próprias, personaliza agora, uma vez, para sempre.
Diz ao Claude:
Atualiza o brand.ts com as minhas cores:
- Fundo principal: [hex da tua cor, ex: #1a1a2e]
- Cor de destaque: [hex da tua cor, ex: #e94560]
- Cor do texto: #ffffff
E adiciona também:
- fontFamily: 'Inter' (ou o nome da tua fonte)
O Claude atualiza o ficheiro. A partir daqui, todos os vídeos usam as tuas cores automaticamente.
Passo 6: Criar o primeiro vídeo
6.1 Colocar os takes na pasta footage
Copia os teus vídeos para footage/, cria uma subpasta para este projeto:
footage/
meu-primeiro-video/
take1.mp4
take2.mp4
6.2 Dizer ao Claude o que queres
Cria um reel vertical de 30 segundos.
Os takes estão em footage/meu-primeiro-video/.
Take 1 (take1.mp4): apresentação, usar os primeiros 10 segundos
Take 2 (take2.mp4): desenvolvimento, usar os primeiros 15 segundos
Take 3 (take2.mp4): conclusão, usar os últimos 5 segundos
Quero:
- Título em pill no topo a dizer "MEU PRIMEIRO REEL"
- Resolução 1080x1920
- uma animação ao segundo "0,0" com efeito "X"
6.3 Legendas sincronizadas com a voz
Quando pedes legendas, o Claude usa o Whisper para ouvir o áudio e marcar o tempo exato de cada palavra. Se o Whisper não estiver instalado, ele trata disso sozinho. Por isso as legendas aparecem sincronizadas com a voz, não por estimativa.
Para legendas no teu vídeo, inclui no prompt:
Gera as legendas sincronizadas a partir do áudio dos takes.
Palavra a palavra, com highlight da palavra ativa.
Se houver alguma palavra que não percebeste bem do áudio
(nomes, marcas, termos técnicos, estrangeirismos), pergunta-me
antes de escrever a legenda, não adivinhes.
No final, mostra-me o texto completo das legendas para eu
confirmar que está igual ao que é dito antes de renderizar.
Porquê este cuidado: o Whisper às vezes transcreve mal palavras invulgares. É muito mais rápido corrigir antes de renderizar do que descobrir o erro no vídeo final e ter de refazer tudo.
6.4 O Claude prepara tudo
O Claude vai:
Re-encodar os takes com FFmpeg para o formato correto (passo técnico automático)
Correr o Whisper sobre o áudio para obter os timestamps (e instalá-lo, se faltar)
Perguntar-te qualquer palavra duvidosa
Criar a composição e registá-la no projeto
Abrir o Remotion Studio para pré-visualizares
6.5 Fazer ajustes
Vês o vídeo no browser e algo não está certo? Diz simplesmente:
O título está muito grande, reduz
A legenda está a tapar o rosto, desce para 70% da altura
Adiciona um fade out nos últimos 2 segundos
Cada ajuste é um prompt. Sem cliques, sem menus.
6.6 Confirmar as legendas antes de renderizar
Antes de renderizar, lê as legendas na pré-visualização e confirma que cada palavra corresponde ao que é dito. Se algo estiver errado:
Na legenda, segundo "0,0" "[palavra errada]" devia ser "[palavra certa]". Corrige.
6.7 Renderizar
Quando estiveres satisfeito:
Está bom. podes fazer o render final com atenção aos FPS.
O Claude corre o pipeline completo (lint → render → post-process FFmpeg). O ficheiro final aparece em output/.
Daqui para a frente
O projeto está instalado. Para cada novo vídeo o workflow é sempre:
Colocar os takes em
footage/nome-do-projeto/Abrir o Claude Code na pasta
video-editorDescrever o vídeo, takes, estrutura, legendas, animações
Confirmar as legendas com o que é dito
Pré-visualizar no Remotion Studio
Renderizar em MP4
Exemplos de prompts que podes usar a partir de agora:
Cria um reel. Takes em footage/produto/. Quero 3 takes com b-roll
no segundo take a partir dos 5 segundos. Legenda sincronizada,
pergunta-me se houver palavras duvidosas. Animação de
contagem nos números: "10.000 clientes", "98% satisfação".
Adiciona música de fundo ao último render. Ficheiro em footage/musica/track.mp3.
Volume da música a 20%, voz original a 100%.
Cria um template reutilizável para anúncios de produto. Fundo escuro,
título em destaque, 3 features com ícones, CTA no final. Quero poder
reutilizar este template mudando apenas o texto.
Resolução de problemas
"node não encontrado" / "npm não encontrado"
Node.js não está instalado. Vai a nodejs.org, instala a versão LTS e reinicia o terminal.
"ffmpeg não encontrado"
FFmpeg não está instalado. Mac: brew install ffmpeg. Windows: ffmpeg.org → download.
"Cannot find module 'remotion'"
As dependências não foram instaladas. Pede ao Claude:
Corre npm install para instalar as dependências do Remotion
"O scaffold do Remotion travou no terminal"
Alguns comandos de criação do Remotion são interativos e podem prender o Claude Code. Pede:
O scaffold interativo travou. Instala o Remotion manualmente via npm
(remotion, @remotion/cli, react, react-dom) e cria os ficheiros base à mão.
Confirma no fim que "npm run dev" abre o Remotion Studio.
"A pré-visualização não abre"
A porta padrão pode estar ocupada. Pede ao Claude:
Abre o Remotion Studio na porta 3005
"O vídeo tem stuttering / a imagem treme"
Quase sempre é mismatch de FPS, takes gravados a 59.94fps numa composição de 60fps. Pede ao Claude:
Re-encoda os takes de footage/[pasta] para CFR exato (Constant Frame Rate)
no mesmo FPS da composição antes de usar no Remotion
"Tive de renderizar várias vezes por causa do FPS"
Acontece quando o FPS dos takes não bate certo com o da composição. Prevenção: decide o FPS no setup (Passo 3) e mantém todos os takes consistentes. Se misturares fontes diferentes, diz sempre ao Claude qual é o FPS de cada take.
"As legendas não estão sincronizadas com a voz"
O Whisper pode não ter sido usado. Pede:
Regenera as legendas usando o Whisper para timestamps reais,
não distribuição uniforme. Se o Whisper não estiver instalado, instala-o.
"O Whisper transcreveu palavras erradas"
Normal com nomes, marcas ou termos técnicos. Corrige diretamente:
Na legenda, corrige "[palavra errada]" para "[palavra certa]"
E para a próxima, pede sempre ao Claude para te mostrar o texto das legendas e perguntar palavras duvidosas antes de renderizar.